Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 40. 15

15
3588
כִּֽי־
car
Conj
1589
גֻנֹּ֣ב
être volé
VPa
1589
גֻּנַּ֔בְתִּי
j' ai été volé
VPp-1cs
776
מֵ·אֶ֖רֶץ
pays de · du
Nc-bs-c · Prep
5680
הָ·עִבְרִ֑ים
Hébreux · les
Ng-mp-a · Prtd


;

/
1571
וְ·גַם־
même · et
Prta · Conj
6311
פֹּה֙
ici
Adv
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
6213
עָשִׂ֣יתִֽי
je ai fait
Vqp-1cs
3972
מְא֔וּמָה
rien
Nc-fs-a
3588
כִּֽי־
pour qu'
Conj
7760
שָׂמ֥וּ
on mette
Vqp-3cp
853
אֹתִ֖·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prto
953
בַּ·בּֽוֹר
la fosse · dans
Nc-ms-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

car3588
j'1589
ai1589
été1589
volé1589
du
pays776
des
Hébreux5680
;
et
ici6311
non1571
plus1571
je
n'3808
ai6213
rien3972
fait6213
pour
qu'
on7760
me853
mette7760
dans953
la
fosse953
.
§

Traduction révisée

car j’ai été enlevé du pays des Hébreux ; et ici non plus je n’ai rien fait pour qu’on me mette au cachot.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale