3254
וַ·תֹּ֤סֶף
elle continua · Et
Vhw-3fs · Conj
5750
עוֹד֙
encore
Adv
3205
וַ·תֵּ֣לֶד
elle enfanta · Et
Vqw-3fs · Conj
1121
בֵּ֔ן
un fils
Nc-ms-a
,
7121
וַ·תִּקְרָ֥א
elle appela · et
Vqw-3fs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
8034
שְׁמ֖·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
7956
שֵׁלָ֑ה
Shéla
Np
.
/
1961
וְ·הָיָ֥ה
était · Et
Vqp-3ms · Conj
3580
בִ·כְזִ֖יב
Kezib · à
Np · Prep
3205
בְּ·לִדְתָּ֥·הּ
– · elle enfanta · quand
Sfxp-3fs · Vqc · Prep
853
אֹתֽ·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
׃
.
Elle enfanta encore un fils, qu’elle appela du nom de Shéla. [Juda] était à Kezib quand elle l’enfanta.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée