Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 38. 1

1
1961
וַֽ·יְהִי֙
il fut · Et
Vqw-3ms · Conj


,
6256
בָּ·עֵ֣ת
le temps · dans
Nc-bs-a · Prepd


,
1931
הַ·הִ֔וא
celui-là · –
Prp-3fs · Prtd
3381
וַ·יֵּ֥רֶד
descendit · que
Vqw-3ms · Conj
3063
יְהוּדָ֖ה
Juda
Np
854
מֵ·אֵ֣ת
auprès de · d'
Prep · Prep
251
אֶחָ֑י·ו
ses · frères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,

/
5186
וַ·יֵּ֛ט
se retira · et
Vqw-3ms · Conj
5704
עַד־
vers
Prep
376
אִ֥ישׁ
un homme
Nc-ms-a
5726
עֲדֻלָּמִ֖י
adullamite
Ng-ms-a


,
8034
וּ·שְׁמ֥·וֹ
son · nom · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
2437
חִירָֽה
Hira
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva1961
,
dans
ce 6256 , 1931
temps 6256 , 1931
- 6256 , 1931
6256 , 1931
,
que
Juda3063
descendit3381
d'
auprès854
de
ses
frères251
,
et
se5186
retira5186
vers5704
un
homme376
adullamite5726
,
nommé 8034
Hira2437
.

Traduction révisée

Dans ce temps-là, Juda descendit d’auprès de ses frères, et se retira vers un homme adullamite, nommé Hira.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale