7725
וַ·יָּ֤שָׁב
retourna · Et
Vqw-3ms · Conj
7205
רְאוּבֵן֙
Ruben
Np
413
אֶל־
à
Prep
953
הַ·בּ֔וֹר
citerne · la
Nc-ms-a · Prtd
;
2009
וְ·הִנֵּ֥ה
voici · et
Prtm · Conj
,
369
אֵין־
ne pas
Prtn
3130
יוֹסֵ֖ף
Joseph
Np
953
בַּ·בּ֑וֹר
la citerne · dans
Nc-ms-a · Prepd
;
/
7167
וַ·יִּקְרַ֖ע
il déchira · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
899
בְּגָדָֽי·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
׃
,
Lorsque Ruben retourna à la citerne, voici, Joseph n’était plus dans la citerne ; il déchira ses vêtements,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée