3212
                        
לְכ֞וּ
                    
Venez
                    
Vqv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4376
                        
וְ·נִמְכְּרֶ֣·נּוּ
                    
le · vendons - · et
                    
Sfxp-3ms · Vqh-1cp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3459
                        
לַ·יִּשְׁמְעֵאלִ֗ים
                    
Ismaélites · aux
                    
Ng-mp-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
וְ·יָדֵ֨·נוּ֙
                    
notre · main · et que
                    
Sfxp-1cp · Nc-bs-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        408
                        
אַל־
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
תְּהִי־
                    
soit
                    
Vqj-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
ב֔·וֹ
                    
lui · sur
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        251
                        
אָחִ֥י·נוּ
                    
notre · frère
                    
Sfxp-1cp · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1320
                        
בְשָׂרֵ֖·נוּ
                    
notre · chair
                    
Sfxp-1cp · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
ה֑וּא
                    
lui
                    
Prp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8085
                        
וַֽ·יִּשְׁמְע֖וּ
                    
écoutèrent · Et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        251
                        
אֶחָֽי·ו
                    
ses · frères
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Venez, vendons-le aux Ismaélites ; et que notre main ne soit pas sur lui ; car il est notre frère, notre chair. Ses frères l’écoutèrent.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby