Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 37. 19

19
559
וַ·יֹּאמְר֖וּ
ils dirent · Et
Vqw-3mp · Conj
376
אִ֣ישׁ
un homme
Nc-ms-a
413
אֶל־
à
Prep
251
אָחִ֑י·ו
son · frère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


:

/
2009
הִנֵּ֗ה
Voici
Prtm


,
1167
בַּ֛עַל
le maître de
Nc-ms-c
2472
הַ·חֲלֹמ֥וֹת
rêves · les
Nc-mp-a · Prtd
1976
הַלָּזֶ֖ה
celui-ci
Prd-xms
935
בָּֽא
il vient
Vqr-ms-a


,

׃
!

Traduction J.N. Darby

Et
ils
se559
dirent559
l'
un
à413
l'
autre 251
:
Le
voici2009
,
il
vient935
,
ce1167
maître1167
songeur2472
!

Traduction révisée

Ils se dirent l’un à l’autre : Le voici qui arrive, ce maître rêveur !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale