Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 37. 16

16
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
853
אֶת־

Prto
251
אַחַ֖·י
mes · frères
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
595
אָנֹכִ֣י
Moi
Prp-1cs
1245
מְבַקֵּ֑שׁ
cherchant
Vpr-ms-a


;

/
5046
הַגִּֽידָ·ה־
– · indique -
Sfxh · Vhv-2ms
4994
נָּ֣א
je te prie
Prtj

לִ֔·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep


,
375
אֵיפֹ֖ה

Prti
1992
הֵ֥ם
eux
Prp-3mp
7462
רֹעִֽים
faisant paître
Vqr-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
dit559
:
Je595
cherche1245
mes
frères251
;
indique 5046
- 5046
moi
,
je
te4994
prie4994
,
375
ils1992
paissent7462
[
le
troupeau7462
]
.

Traduction révisée

Il répondit : Je cherche mes frères ; indique-moi, je te prie, où ils font paître [le troupeau].
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale