3947
וַ·יִּקַּ֣ח
prit · Et
Vqw-3ms · Conj
6215
עֵשָׂ֡ו
Ésaü
Np
853
אֶת־
–
Prto
802
נָ֠שָׁי·ו
ses · femmes
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1121
בָּנָ֣י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1323
בְּנֹתָי·ו֮
ses · filles
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
5315
נַפְשׁ֣וֹת
les personnes de
Nc-bp-c
1004
בֵּית·וֹ֒
sa · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4735
מִקְנֵ֣·הוּ
ses · troupeaux
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
929
בְּהֶמְתּ֗·וֹ
son · bétail
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
,
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
7075
קִנְיָנ֔·וֹ
son · bien
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֥ר
qu'
Prtr
7408
רָכַ֖שׁ
il avait acquis
Vqp-3ms
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
3667
כְּנָ֑עַן
Canaan
Np
,
/
3212
וַ·יֵּ֣לֶךְ
il alla · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
dans
Prep
776
אֶ֔רֶץ
un pays
Nc-bs-a
,
6440
מִ·פְּנֵ֖י
la face de · de
Nc-bp-c · Prep
3290
יַעֲקֹ֥ב
Jacob
Np
,
251
אָחִֽי·ו
son · frère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
;
Ésaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, toutes les personnes de sa maison, ses troupeaux, tout son bétail et tout le bien qu’il avait acquis dans le pays de Canaan, et il s’en alla dans un pays, loin de Jacob, son frère ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby