428
וְ·אֵ֣לֶּה
ceux - ci · Et
Prd-xcp · Conj
1961
הָי֗וּ
furent
Vqp-3cp
1121
בְּנֵ֨י
fils d'
Nc-mp-c
173
אָהֳלִיבָמָ֧ה
Oholibama
Np
,
1323
בַת־
fille d'
Nc-fs-c
6034
עֲנָ֛ה
Ana
Np
,
1323
בַּת־
fille de
Nc-fs-c
6649
צִבְע֖וֹן
Tsibhon
Np
,
802
אֵ֣שֶׁת
femme d'
Nc-fs-c
6215
עֵשָׂ֑ו
Ésaü
Np
:
/
3205
וַ·תֵּ֣לֶד
elle enfanta · et
Vqw-3fs · Conj
6215
לְ·עֵשָׂ֔ו
Ésaü · à
Np · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3274
ketiv[יעיש]
–
Np
,
3266
qere(יְע֥וּשׁ)
Jehush
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3281
יַעְלָ֖ם
Jahlam
Np
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7141
קֹֽרַח
Coré
Np
׃
.
– Et ceux-ci furent fils d’Oholibama, fille d’Ana, fille de Tsibhon, femme d’Ésaü : elle enfanta à Ésaü Jehush, Jahlam et Coré.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée