Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 36. 13

13
428
וְ·אֵ֨לֶּה֙
ce sont ici · Et
Prd-xcp · Conj
1121
בְּנֵ֣י
les fils de
Nc-mp-c
7467
רְעוּאֵ֔ל
Rehuel
Np


:
5184
נַ֥חַת
Nakhath
Np
2226
וָ·זֶ֖רַח
Zérakh · et
Np · Conj


,
8048
שַׁמָּ֣ה
Shamma
Np
4199
וּ·מִזָּ֑ה
Mizza · et
Np · Conj


.

/
428
אֵ֣לֶּ֣ה
Ceux - là
Prd-xcp
1961
הָי֔וּ
furent
Vqp-3cp
1121
בְּנֵ֥י
fils de
Nc-mp-c
1315
בָשְׂמַ֖ת
Basmath
Np


,
802
אֵ֥שֶׁת
femme d'
Nc-fs-c
6215
עֵשָֽׂו
Ésaü
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

--
Et
ce428
sont428
ici428
les
fils1121
de
Rehuel7467
:
Nakhath5184
et
Zérakh2226
,
Shamma8048
et
Mizza4199
.
Ceux428
-428
428
furent1961
fils1121
de
Basmath1315
,
femme802
d'
Ésaü6215
.

Traduction révisée

– Ce sont ici les fils de Rehuel : Nakhath et Zérakh, Shamma et Mizza. Ceux-là furent fils de Basmath, femme d’Ésaü.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale