5265
וַ·יִּסָּ֑עוּ
ils partirent · Et
Vqw-3mp · Conj
;
/
1961
וַ·יְהִ֣י ׀
fut · et
Vqw-3ms · Conj
2847
חִתַּ֣ת
la frayeur de
Nc-fs-c
430
אֱלֹהִ֗ים
Dieu
Nc-mp-a
5921
עַל־
sur
Prep
5892
הֶֽ·עָרִים֙
villes · les
Nc-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר֙
qui
Prtr
5439
סְבִיבֹ֣תֵי·הֶ֔ם
les · entouraient
Sfxp-3mp · Nc-bp-c
,
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
7291
רָֽדְפ֔וּ
on poursuivit
Vqp-3cp
310
אַחֲרֵ֖י
derrière
Prep
1121
בְּנֵ֥י
les fils de
Nc-mp-c
3290
יַעֲקֹֽב
Jacob
Np
׃
.
Puis ils partirent ; la frayeur de Dieu fut sur les villes qui les entouraient, et on ne poursuivit pas les fils de Jacob.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby