559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3290
יַעֲקֹב֙
Jacob
Np
413
אֶל־
à
Prep
1004
בֵּית֔·וֹ
sa · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
413
וְ·אֶ֖ל
à · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֣ר
ceux qui étaient
Prtr
5973
עִמּ֑·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
:
/
5493
הָסִ֜רוּ
Ôtez
Vhv-2mp
853
אֶת־
–
Prto
430
אֱלֹהֵ֤י
les dieux de
Nc-mp-c
5236
הַ·נֵּכָר֙
étrangers · l'
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui sont
Prtr
8432
בְּ·תֹכְ·כֶ֔ם
vous · milieu de · au
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Prep
,
2891
וְ·הִֽטַּהֲר֔וּ
purifiez - vous · et
Vtv-2mp · Conj
,
2498
וְ·הַחֲלִ֖יפוּ
changez · et
Vhv-2mp · Conj
8071
שִׂמְלֹתֵי·כֶֽם
vos · vêtements
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
׃
;
Jacob dit à sa maison et à tous ceux qui étaient avec lui : Ôtez les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, purifiez-vous et changez vos vêtements.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby