Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 35. 14

14
5324
וַ·יַּצֵּ֨ב
érigea · Et
Vhw-3ms · Conj
3290
יַעֲקֹ֜ב
Jacob
Np
4676
מַצֵּבָ֗ה
une stèle
Nc-fs-a
4725
בַּ·מָּק֛וֹם
lieu · au
Nc-ms-a · Prepd
834
אֲשֶׁר־

Prtr
1696
דִּבֶּ֥ר
il avait parlé
Vpp-3ms
854
אִתּ֖·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep


,
4678
מַצֶּ֣בֶת
une stèle de
Nc-fs-c
68
אָ֑בֶן
pierre
Nc-fs-a


,

/
5258
וַ·יַּסֵּ֤ךְ
il répandit · et
Vhw-3ms · Conj
5921
עָלֶ֨י·הָ֙
elle · sur
Sfxp-3fs · Prep
5262
נֶ֔סֶךְ
une libation
Nc-ms-a


,
3332
וַ·יִּצֹ֥ק
versa · et
Vqw-3ms · Conj
5921
עָלֶ֖י·הָ
elle · sur
Sfxp-3fs · Prep
8081
שָֽׁמֶן
de l' huile
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Jacob3290
érigea5324
une
stèle4676
au4725
lieu4725
834
il
avait1696
parlé1696
avec854
lui854
,
une
stèle4678
de
pierre68
,
et
il
répandit5258
dessus5921
une
libation5262
,
et
y5921
versa3332
de
l'
huile8081
.

Traduction révisée

Jacob érigea une stèle au lieu où il avait parlé avec lui, une stèle de pierre, sur laquelle il répandit une libation et versa de l’huile.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale