Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 35. 12

12
853
וְ·אֶת־
– · Et
Prto · Conj
776
הָ·אָ֗רֶץ
le pays · le
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
5414
נָתַ֛תִּי
j' ai donné
Vqp-1cs
85
לְ·אַבְרָהָ֥ם
Abraham · à
Np · Prep
3327
וּ·לְ·יִצְחָ֖ק
Isaac · à · et
Np · Prep · Conj


,

לְ·ךָ֣
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
5414
אֶתְּנֶ֑·נָּה
le · je donnerai
Sfxp-3fs · Vqi-1cs


,

/
2233
וּֽ·לְ·זַרְעֲ·ךָ֥
ta · semence · à · et
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep · Conj
310
אַחֲרֶ֖י·ךָ
toi · après
Sfxp-2ms · Prep
5414
אֶתֵּ֥ן
je donnerai
Vqi-1cs
853
אֶת־

Prto
776
הָ·אָֽרֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et853
le
le
pays776
que834
j'5414
ai5414
donné5414
à
Abraham85
et
à
Isaac3327
,
je
te
le
donnerai5414
,
et
je
donnerai5414
le
pays776
à
ta2233
semence2233
après310
toi310
.

Traduction révisée

Le pays que j’ai donné à Abraham et à Isaac, je te le donnerai, et je donnerai le pays à ta descendance après toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale