Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 35. 11

11
559
וַ·יֹּאמֶר֩
dit · Et
Vqw-3ms · Conj

ל֨·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
430
אֱלֹהִ֜ים
Dieu
Nc-mp-a


:
589
אֲנִ֨י
Je suis
Prp-1cs
410
אֵ֤ל
le Dieu
Nc-ms-c
7706
שַׁדַּי֙
Tout - puissant
Np


;
6509
פְּרֵ֣ה
fructifie
Vqv-2ms
7235
וּ·רְבֵ֔ה
multiplie · et
Vqv-2ms · Conj


;
1471
גּ֛וֹי
une nation
Nc-ms-a


,
6951
וּ·קְהַ֥ל
une multitude de · et
Nc-ms-c · Conj
1471
גּוֹיִ֖ם
nations
Nc-mp-a


,
1961
יִהְיֶ֣ה
sera
Vqi-3ms
4480
מִמֶּ֑·ךָּ
toi · de
Sfxp-2ms · Prep


;

/
4428
וּ·מְלָכִ֖ים
des rois · et
Nc-mp-a · Conj
2504
מֵ·חֲלָצֶ֥י·ךָ
tes · reins · de
Sfxp-2ms · Nc-bd-c · Prep
3318
יֵצֵֽאוּ
sortiront
Vqi-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Dieu430
lui
dit559
:
Je
suis589
le
Dieu410
Tout7706
-7706
puissant7706
;
fructifie6509
et
multiplie7235
;
une
nation1471
,
et
une
multitude6951
de
nations1471
,
proviendra1961
de
toi4480
;
et
des
rois4428
sortiront3318
de
tes2504
reins2504
.

Traduction révisée

Dieu lui dit : Je suis le Dieu Tout-puissant ; fructifie et multiplie-toi ; une nation – et une multitude de nations – proviendra de toi ; et des rois sortiront de tes reins.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale