559
וַ·יֹּאמֶר֩
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
ל֨·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
430
אֱלֹהִ֜ים
Dieu
Nc-mp-a
:
589
אֲנִ֨י
Je suis
Prp-1cs
410
אֵ֤ל
le Dieu
Nc-ms-c
7706
שַׁדַּי֙
Tout - puissant
Np
;
6509
פְּרֵ֣ה
fructifie
Vqv-2ms
7235
וּ·רְבֵ֔ה
multiplie · et
Vqv-2ms · Conj
;
1471
גּ֛וֹי
une nation
Nc-ms-a
,
6951
וּ·קְהַ֥ל
une multitude de · et
Nc-ms-c · Conj
1471
גּוֹיִ֖ם
nations
Nc-mp-a
,
1961
יִהְיֶ֣ה
sera
Vqi-3ms
4480
מִמֶּ֑·ךָּ
toi · de
Sfxp-2ms · Prep
;
/
4428
וּ·מְלָכִ֖ים
des rois · et
Nc-mp-a · Conj
2504
מֵ·חֲלָצֶ֥י·ךָ
tes · reins · de
Sfxp-2ms · Nc-bd-c · Prep
3318
יֵצֵֽאוּ
sortiront
Vqi-3mp
׃
.
Dieu lui dit : Je suis le Dieu Tout-puissant ; fructifie et multiplie-toi ; une nation – et une multitude de nations – proviendra de toi ; et des rois sortiront de tes reins.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby