Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 34. 9

9
2859
וְ·הִֽתְחַתְּנ֖וּ
alliez - vous · et
Vtv-2mp · Conj
853
אֹתָ֑·נוּ
nous · avec
Sfxp-1cp · Prto


:

/
1323
בְּנֹֽתֵי·כֶם֙
vos · filles
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
5414
תִּתְּנוּ־
donnez -
Vqi-2mp

לָ֔·נוּ
nous · à
Sfxp-1cp · Prep


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1323
בְּנֹתֵ֖י·נוּ
nos · filles
Sfxp-1cp · Nc-fp-c
3947
תִּקְח֥וּ
prenez
Vqi-2mp

לָ·כֶֽם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep

׃
,

Traduction J.N. Darby

et
alliez2859
-2859
vous
avec853
nous
:
donnez5414
-5414
nous
vos1323
filles1323
,
et853
prenez3947
nos1323
filles1323
pour
vous
,

Traduction révisée

Alliez-vous avec nous : donnez-nous vos filles et prenez nos filles pour vous.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale