Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 34. 28

28
853
אֶת־

Prto
6629
צֹאנָ֥·ם
leur · menu bétail
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1241
בְּקָרָ֖·ם
leur · gros bétail
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2543
חֲמֹרֵי·הֶּ֑ם
leurs · ânes
Sfxp-3mp · Nc-bp-c

/
853
וְ·אֵ֧ת
– · et
Prto · Conj
834
אֲשֶׁר־
ce qui
Prtr
5892
בָּ·עִ֛יר
la ville · dans
Nc-fs-a · Prepd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
834
אֲשֶׁ֥ר
ce qui
Prtr
7704
בַּ·שָּׂדֶ֖ה
les champs · dans
Nc-ms-a · Prepd
3947
לָקָֽחוּ
ils prirent
Vqp-3cp


,

׃
,

Traduction J.N. Darby

ils
prirent3947
leur
menu6629
bétail6629
,
et853
leur
gros1241
bétail1241
,
et853
leurs
ânes2543
,
et853
ce834
qu'
il
y
avait834
dans
la
ville5892
et853
ce834
qu'
il
y
avait834
aux7704
champs7704
,

Traduction révisée

ils prirent leur petit bétail, leur gros bétail et leurs ânes, ce qu’il y avait dans la ville et ce qu’il y avait aux champs ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale