4735
מִקְנֵ·הֶ֤ם
Leurs · troupeaux
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
,
7075
וְ·קִנְיָנָ·ם֙
leurs · biens · et
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Conj
,
3605
וְ·כָל־
toutes · et
Nc-ms-c · Conj
929
בְּהֶמְתָּ֔·ם
leurs · bêtes
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
,
3808
הֲ·ל֥וֹא
ne pas · –
Prtn · Prti
לָ֖·נוּ
nous · à
Sfxp-1cp · Prep
1992
הֵ֑ם
eux
Prp-3mp
?
/
389
אַ֚ךְ
Seulement
Prta
225
נֵא֣וֹתָה
accordons - nous
VNh-1cp
לָ·הֶ֔ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
,
3427
וְ·יֵשְׁב֖וּ
ils habiteront · et
Vqi-3mp · Conj
854
אִתָּֽ·נוּ
nous · avec
Sfxp-1cp · Prep
׃
.
Leurs troupeaux, leurs biens et toutes leurs bêtes, ne seront-ils pas à nous ? Seulement soyons d’accord avec eux, et ils habiteront avec nous.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée