389
אַךְ־
seulement
Prta
2063
בְּ·זֹ֖את
cela · en
Prd-xfs · Prep
225
נֵא֣וֹת
nous nous accorderons
VNi-1cp
לָ·כֶ֑ם
vous · avec
Sfxp-2mp · Prep
,
/
518
אִ֚ם
que
Conj
1961
תִּהְי֣וּ
vous soyez
Vqi-2mp
3644
כָמֹ֔·נוּ
nous · comme
Sfxp-1cp · Prep
4135
לְ·הִמֹּ֥ל
circoncisant · en
VNc · Prep
לָ·כֶ֖ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
2145
זָכָֽר
mâle
Adja-ms-a
׃
;
nous vous donnerons notre accord seulement sous cette condition, que vous soyez comme nous en circoncisant tout mâle parmi vous.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée