6030
וַ·יַּעֲנ֨וּ
répondirent · Et
Vqw-3mp · Conj
1121
בְנֵֽי־
les fils de
Nc-mp-c
3290
יַעֲקֹ֜ב
Jacob
Np
853
אֶת־
–
Prto
7927
שְׁכֶ֨ם
à Sichem
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2544
חֲמ֥וֹר
à Hamor
Np
1
אָבִ֛י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
4820
בְּ·מִרְמָ֖ה
ruse · avec
Nc-fs-a · Prep
,
1696
וַ·יְדַבֵּ֑רוּ
parlèrent · et
Vpw-3mp · Conj
/
834
אֲשֶׁ֣ר
parce qu'
Prtr
2930
טִמֵּ֔א
il avait déshonoré
Vpp-3ms
853
אֵ֖ת
–
Prto
1783
דִּינָ֥ה
Dina
Np
,
269
אֲחֹתָֽ·ם
leur · soeur
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
׃
;
Les fils de Jacob répondirent en parlant avec ruse à Sichem et à Hamor, son père, parce que [Sichem] avait déshonoré Dina, leur sœur.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby