559
וַ·יֹּ֕אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
:
4310
מִ֥י
Qui
Prti
לְ·ךָ֛
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
4264
הַ·מַּחֲנֶ֥ה
camp · le
Nc-bs-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֖ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
6298
פָּגָ֑שְׁתִּי
j' ai rencontré
Vqp-1cs
?
/
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
:
4672
לִ·מְצֹא־
trouver · pour
Vqc · Prep
2580
חֵ֖ן
grâce
Nc-ms-a
5869
בְּ·עֵינֵ֥י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
113
אֲדֹנִֽ·י
mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
׃
.
[Ésaü] dit : Que veux-tu avec toute cette troupe que j’ai rencontrée ? Il dit : C’est pour trouver grâce aux yeux de mon seigneur.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée