Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 33. 16

16
7725
וַ·יָּשָׁב֩
se retourna · Et
Vqw-3ms · Conj
3117
בַּ·יּ֨וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֥וּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd
6215
עֵשָׂ֛ו
Ésaü
Np


,
1870
לְ·דַרְכּ֖·וֹ
son · chemin · par
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep


,
8165
שֵׂעִֽירָ·ה
– · à Séhir
Sfxd · Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Ésaü6215
s'7725
en
retourna7725
ce3117
jour3117
- 1931
1931
,
par
son
chemin1870
,
à
Séhir 8165
.
§

Traduction révisée

Ésaü s’en retourna ce jour-là, par son chemin, à Séhir.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale