Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 33. 12

12
559
וַ·יֹּ֖אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
5265
נִסְעָ֣ה
Partons
Vqh-1cp
3212
וְ·נֵלֵ֑כָה
allons · et
Vqh-1cp · Conj


,

/
3212
וְ·אֵלְכָ֖ה
je marcherai · et
Vqi-1cs · Conj
5048
לְ·נֶגְדֶּֽ·ךָ
toi · côté de · à
Sfxp-2ms · Prep · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
[
Ésaü
]
dit559
:
Partons5265
et
allons3212
-
nous
-
en
,
et
je
marcherai3212
devant 5048
toi5048
.

Traduction révisée

[Ésaü] dit : Partons et allons-nous-en, je marcherai devant toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale