3372
וַ·יִּירָ֧א
craignit · Et
Vqw-3ms · Conj
3290
יַעֲקֹ֛ב
Jacob
Np
3966
מְאֹ֖ד
beaucoup
Adv
,
3334
וַ·יֵּ֣צֶר
il y eut de l'angoisse · et
Vqw-3ms · Conj
;
ל֑·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
/
2673
וַ·יַּ֜חַץ
il partagea · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5971
הָ·עָ֣ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qui était
Prtr
854
אִתּ֗·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6629
הַ·צֹּ֧אן
menu bétail · le
Nc-bs-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1241
הַ·בָּקָ֛ר
gros bétail · le
Nc-bs-a · Prtd
,
1581
וְ·הַ·גְּמַלִּ֖ים
chameaux · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
,
8147
לִ·שְׁנֵ֥י
deux · en
Adjc-md-c · Prep
4264
מַחֲנֽוֹת
bandes
Nc-bp-a
׃
;
Jacob eut très peur et fut dans l’angoisse ; il partagea le peuple qui était avec lui, le petit bétail et le gros bétail, et les chameaux, en deux troupes ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée