Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 32. 25

25
3498
וַ·יִּוָּתֵ֥ר
resta · Et
VNw-3ms · Conj
3290
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
Np
905
לְ·בַדּ֑·וֹ
lui · seul · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


;

/
79
וַ·יֵּאָבֵ֥ק
lutta · et
VNw-3ms · Conj
376
אִישׁ֙
un homme
Nc-ms-a
5973
עִמּ֔·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
5704
עַ֖ד
jusqu' au
Prep
5927
עֲל֥וֹת
lever de
Vqc
7837
הַ·שָּֽׁחַר
aurore · l'
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Jacob3290
resta3498
seul 905
;
et
un
homme376
lutta79
avec5973
lui5973
jusqu'5704
au5704
lever5927
de
l'
aurore7837
.

Traduction révisée

Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu’au lever de l’aurore.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale