Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 32. 23

23
6965
וַ·יָּ֣קָם ׀
il se leva · Et
Vqw-3ms · Conj
3915
בַּ·לַּ֣יְלָה
la nuit · pendant
Nc-ms-a · Prepd
1931
ה֗וּא
celle-là
Prp-3ms


,
3947
וַ·יִּקַּ֞ח
prit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
8147
שְׁתֵּ֤י
deux
Adjc-fd-c
802
נָשָׁי·ו֙
ses · femmes
Sfxp-3ms · Nc-fp-c


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
8147
שְׁתֵּ֣י
deux
Adjc-fd-c
8198
שִׁפְחֹתָ֔י·ו
ses · servantes
Sfxp-3ms · Nc-fp-c


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
259
אַחַ֥ד
un
Adjc-ms-a
6240
עָשָׂ֖ר
dix
Adjc-ms-a
3206
יְלָדָ֑י·ו
ses · enfants
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,

/
5674
וַֽ·יַּעֲבֹ֔ר
passa · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֵ֖ת

Prto
4569
מַעֲבַ֥ר
le gué de
Nc-ms-c
2999
יַבֹּֽק
Jabbok
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
se6965
leva6965
cette1931
nuit3915
-1931
1931
,
et
prit3947
ses
deux8147
femmes802
,
et853
ses
deux8147
servantes8198
,
et853
ses
onze 259 , 6240
enfants3206
,
et
passa5674
le
gué4569
de
Jabbok2999
.

Traduction révisée

Il se leva cette nuit-là, prit ses deux femmes, ses deux servantes et ses onze enfants, et passa le gué de Jabbok.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale