Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 32. 13

13
859
וְ·אַתָּ֣ה
toi · Et
Prp-2ms · Conj


,
559
אָמַ֔רְתָּ
tu as dit
Vqp-2ms


:
3190
הֵיטֵ֥ב
Faire du bien
Vha


,
3190
אֵיטִ֖יב
je ferai du bien
Vhi-1cs
5973
עִמָּ֑·ךְ
toi · envers
Sfxp-2fs · Prep


,

/
7760
וְ·שַׂמְתִּ֤י
je ferai devenir · et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶֽת־

Prto
2233
זַרְעֲ·ךָ֙
ta · semence
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
2344
כְּ·ח֣וֹל
le sable de · comme
Nc-ms-c · Prep
3220
הַ·יָּ֔ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd


,
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
5608
יִסָּפֵ֖ר
se nombrer
VNi-3ms
7230
מֵ·רֹֽב
son abondance · à cause de
Nc-bs-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
toi859
,
tu
as559
dit559
:
Certes3190
,
je
te5973
ferai3190
du
bien3190
,
et
je
ferai7760
devenir7760
ta2233
semence2233
comme2344
le
sable2344
de
la
mer3220
,
qui834
ne3808
peut3808
se5608
nombrer5608
à
cause7230
de
son
abondance7230
.

Traduction révisée

Toi, tu as dit : “Certes, je te ferai du bien, et je rendrai ta descendance comme le sable de la mer, qu’on ne peut pas compter à cause de son abondance.”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale