Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 30. 8

8
559
וַ·תֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3fs · Conj
7354
רָחֵ֗ל
Rachel
Np


:
5319
נַפְתּוּלֵ֨י
des luttes de
Nc-mp-c
430
אֱלֹהִ֧ים ׀
Dieu
Nc-mp-a
6617
נִפְתַּ֛לְתִּי
J' ai soutenu
VNp-1cs
5973
עִם־
avec
Prep
269
אֲחֹתִ֖·י
ma · soeur
Sfxp-1cs · Nc-fs-c


,
1571
גַּם־
aussi
Prta
3201
יָכֹ֑לְתִּי
je l' ai emporté
Vqp-1cs


.

/
7121
וַ·תִּקְרָ֥א
elle appela · Et
Vqw-3fs · Conj
8034
שְׁמ֖·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5321
נַפְתָּלִֽי
Nephthali
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Rachel7354
dit559
:
J'6617
ai6617
soutenu6617
des
luttes5319
de
Dieu430
avec5973
ma
soeur269
,
aussi1571
je
l'
ai3201
emporté3201
.
Et
elle
appela7121
son
nom8034
Nephthali5321
.
§

Traduction révisée

Rachel dit : “J’ai soutenu des luttes de Dieu avec ma sœur, je l’ai même emporté.” Et elle l’appela du nom de Nephthali.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale