Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 30. 9

9
7200
וַ·תֵּ֣רֶא
vit · Et
Vqw-3fs · Conj
3812
לֵאָ֔ה
Léa
Np
3588
כִּ֥י
qu'
Conj
5975
עָמְדָ֖ה
elle avait cessé
Vqp-3fs
3205
מִ·לֶּ֑דֶת
enfanter · d'
Vqc · Prep


,

/
3947
וַ·תִּקַּח֙
elle prit · et
Vqw-3fs · Conj
853
אֶת־

Prto
2153
זִלְפָּ֣ה
Zilpa
Np


,
8198
שִׁפְחָתָ֔·הּ
sa · servante
Sfxp-3fs · Nc-fs-c


,
5414
וַ·תִּתֵּ֥ן
donna · et
Vqw-3fs · Conj
853
אֹתָ֛·הּ
elle · –
Sfxp-3fs · Prto
3290
לְ·יַעֲקֹ֖ב
Jacob · à
Np · Prep
802
לְ·אִשָּֽׁה
femme · pour
Nc-fs-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Léa3812
vit7200
qu'3588
elle
avait5975
cessé5975
d'
enfanter3205
,
et
elle
prit3947
Zilpa2153
,
sa
servante8198
,
et
la853
donna5414
pour
femme802
à
Jacob3290
.

Traduction révisée

Quand Léa vit qu’elle avait cessé d’enfanter, elle prit Zilpa, sa servante, et la donna pour femme à Jacob.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale