3775
וְ·הַ·כְּשָׂבִים֮
agneaux · les · Et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
6504
הִפְרִ֣יד
sépara
Vhp-3ms
3290
יַעֲקֹב֒
Jacob
Np
,
5414
וַ֠·יִּתֵּן
tourna · et
Vqw-3ms · Conj
6440
פְּנֵ֨י
la face de
Nc-bp-c
6629
הַ·צֹּ֧אן
troupeau · le
Nc-bs-a · Prtd
413
אֶל־
vers
Prep
6124
עָקֹ֛ד
le rayé
Adja-ms-a
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
2345
ח֖וּם
ce qui était foncé
Adja-ms-a
6629
בְּ·צֹ֣אן
le bétail de · dans
Nc-bs-c · Prep
3837
לָבָ֑ן
Laban
Np
;
/
7896
וַ·יָּֽשֶׁת־
il mit · et
Vqw-3ms · Conj
ל֤·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
5739
עֲדָרִים֙
ses troupeaux
Nc-mp-a
905
לְ·בַדּ֔·וֹ
lui · seul · pour
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
7896
שָׁתָ֖·ם
les · mit
Sfxp-3mp · Vqp-3ms
5921
עַל־
auprès du
Prep
6629
צֹ֥אן
bétail de
Nc-bs-c
3837
לָבָֽן
Laban
Np
׃
.
Jacob sépara les agneaux et tourna la face du troupeau vers ce qui était rayé et tout ce qui était foncé dans le bétail de Laban ; il mit ses troupeaux à part et ne les mit pas auprès du bétail de Laban.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby