3947
וַ·יִּֽקַּֽח־
prit · Et
Vqw-3ms · Conj
ל֣·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
3290
יַעֲקֹ֗ב
Jacob
Np
4731
מַקַּ֥ל
des branches de
Nc-ms-c
3839
לִבְנֶ֛ה
peuplier blanc
Nc-ms-a
3892
לַ֖ח
fraîches
Adja-ms-a
,
3869
וְ·ל֣וּז
de coudrier · et
Nc-ms-a · Conj
,
6196
וְ·עֶרְמ֑וֹן
d' érable · et
Nc-ms-a · Conj
,
/
6478
וַ·יְפַצֵּ֤ל
pela · et
Vpw-3ms · Conj
בָּ·הֵן֙
lui · sur
Sfxp-3fp · Prep
6479
פְּצָל֣וֹת
des raies
Nc-fp-a
3836
לְבָנ֔וֹת
blanches
Adja-fp-a
,
4286
מַחְשֹׂף֙
mettant à nu
Nc-ms-c
3836
הַ·לָּבָ֔ן
blanc · le
Adja-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
qui était
Prtr
5921
עַל־
sur
Prep
4731
הַ·מַּקְלֽוֹת
branches · les
Nc-mp-a · Prtd
׃
.
Jacob prit des branches fraîches de peuplier blanc, de coudrier et d’érable ; il y pela des raies blanches, mettant à nu le blanc qui était aux branches.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée