2734
וַ·יִּֽחַר־
s' enflamma · Et
Vqw-3ms · Conj
639
אַ֥ף
la colère de
Prta
3290
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
Np
7354
בְּ·רָחֵ֑ל
Rachel · contre
Np · Prep
,
/
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
il dit · et
Vqw-3ms · Conj
:
8478
הֲ·תַ֤חַת
à la place de · –
Prep · Prti
430
אֱלֹהִים֙
Dieu
Nc-mp-a
595
אָנֹ֔כִי
moi
Prp-1cs
,
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
4513
מָנַ֥ע
a refusé
Vqp-3ms
4480
מִמֵּ֖·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep
6529
פְּרִי־
le fruit du
Nc-ms-c
990
בָֽטֶן
ventre
Nc-fs-a
׃
?
La colère de Jacob s’enflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je à la place de Dieu, qui t’a refusé le fruit du ventre ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby