559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֧ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהִ֛ים
Dieu
Nc-mp-a
802
לָ·אִשָּׁ֖ה
la femme · à
Nc-fs-a · Prepd
:
4100
מַה־
Qu' est - ce que
Prti
2063
זֹּ֣את
ceci
Prd-xfs
6213
עָשִׂ֑ית
tu as fait
Vqp-2fs
?
/
559
וַ·תֹּ֨אמֶר֙
dit · Et
Vqw-3fs · Conj
802
הָֽ·אִשָּׁ֔ה
femme · la
Nc-fs-a · Prtd
:
5175
הַ·נָּחָ֥שׁ
serpent · Le
Nc-ms-a · Prtd
5377
הִשִּׁיאַ֖·נִי
moi · a séduite
Sfxp-1cs · Vhp-3ms
,
398
וָ·אֹכֵֽל
j' ai mangé · et
Vqw-1cs · Conj
׃
.
L’Éternel Dieu dit à la femme : Qu’est-ce que tu as fait ? La femme répondit : Le serpent m’a séduite, et j’en ai mangé.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby