Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 3. 12

12
559
וַ·יֹּ֖אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
120
הָֽ·אָדָ֑ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd


:

/
802
הָֽ·אִשָּׁה֙
femme · La
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
5414
נָתַ֣תָּה
tu as donnée
Vqp-2ms
5978
עִמָּדִ֔·י
moi · avec
Sfxp-1cs · Prep


,
1931
הִ֛וא
elle
Prp-3fs


,
5414
נָֽתְנָה־
a donné
Vqp-3fs

לִּ֥·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
4480
מִן־
de
Prep
6086
הָ·עֵ֖ץ
arbre · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
398
וָ·אֹכֵֽל
j' ai mangé · et
Vqw-1cs · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
homme120
dit559
:
La
femme802
que834
tu
[
m'
]
as5414
donnée5414
[
pour
être
]
avec5978
moi
,
--
elle1931
,
m'
a5414
donné5414
de4480
l'
arbre6086
,
et
j'398
en
ai398
mangé398
.

Traduction révisée

L’homme répondit : La femme que tu [m’]as donnée [pour être] avec moi, – elle, m’a donné de l’arbre, et j’en ai mangé.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale