559
וַ·יֹּ֥אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
לָ·הֶ֖ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
:
7965
הֲ·שָׁל֣וֹם
paix · La
Nc-ms-a · Prti
?
ל֑·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
/
559
וַ·יֹּאמְר֣וּ
ils dirent · Et
Vqw-3mp · Conj
:
7965
שָׁל֔וֹם
La paix
Nc-ms-a
;
2009
וְ·הִנֵּה֙
voici · et
Prtm · Conj
7354
רָחֵ֣ל
Rachel
Np
,
1323
בִּתּ֔·וֹ
sa · fille
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
,
935
בָּאָ֖ה
qui vient
Vqr-fs-a
5973
עִם־
avec
Prep
6629
הַ·צֹּֽאן
bétail · le
Nc-bs-a · Prtd
׃
.
Il leur dit : Se porte-t-il bien ? Ils dirent : Bien ; voici Rachel, sa fille, qui vient avec le bétail.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby