Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 29. 12

12
5046
וַ·יַּגֵּ֨ד
apprit · Et
Vhw-3ms · Conj
3290
יַעֲקֹ֜ב
Jacob
Np
7354
לְ·רָחֵ֗ל
Rachel · à
Np · Prep
3588
כִּ֣י
qu'
Conj
251
אֲחִ֤י
frère de
Nc-ms-c
1
אָבִ֨י·הָ֙
son · père
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
1931
ה֔וּא
lui
Prp-3ms
3588
וְ·כִ֥י
qu' · et
Conj · Conj
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
7259
רִבְקָ֖ה
Rebecca
Np


;
1931
ה֑וּא
lui
Prp-3ms

/
7323
וַ·תָּ֖רָץ
elle courut · et
Vqw-3fs · Conj
5046
וַ·תַּגֵּ֥ד
rapporta · et
Vhw-3fs · Conj
1
לְ·אָבִֽי·הָ
son · père · à
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Jacob3290
apprit5046
à
Rachel7354
qu'3588
il
était251
frère251
de
son
père1
et
qu'
il
était1121
fils1121
de
Rebecca7259
;
et
elle
courut7323
le
rapporter5046
à
son
père1
.

Traduction révisée

Jacob apprit à Rachel qu’il était frère de son père et qu’il était fils de Rebecca ; elle courut le rapporter à son père.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale