Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 28. 7

7
8085
וַ·יִּשְׁמַ֣ע
avait écouté · et que
Vqw-3ms · Conj
3290
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
Np
413
אֶל־
vers
Prep
1
אָבִ֖י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
413
וְ·אֶל־
vers · et
Prep · Conj
517
אִמּ֑·וֹ
sa · mère
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,

/
3212
וַ·יֵּ֖לֶךְ
s' en était allé à · et
Vqw-3ms · Conj
6307
פַּדֶּ֥נָֽ·ה
– · Paddan -
Sfxd · Np
6307
אֲרָֽם
Aram
Np

׃
;

Traduction J.N. Darby

et
que
Jacob3290
avait8085
écouté8085
son
père1
et413
sa
mère517
,
et
s'3212
en3212
était3212
allé3212
à
Paddan 6307
- 6307
Aram6307
;

Traduction révisée

[il vit] que Jacob avait écouté son père et sa mère, et s’en était allé à Paddan-Aram.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale