559
וַ·יֹּ֥אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָ֖י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
3327
יִצְחָ֣ק
Isaac
Np
,
1
אָבִ֑י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
/
5066
גְּשָׁ·ה־
– · Approche - toi
Sfxh · Vqv-2ms
,
4994
נָּ֥א
je te prie
Prtj
,
5401
וּ·שְׁקָ·ה־
– · embrasse - · et
Sfxh · Vqv-2ms · Conj
לִּ֖·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prep
,
1121
בְּנִֽ·י
mon · fils
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
׃
.
Alors Isaac, son père, lui dit : Approche-toi, je te prie, et embrasse-moi, mon fils.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée