3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · Et
Prtn · Conj
5234
הִכִּיר֔·וֹ
le · il reconnut
Sfxp-3ms · Vhp-3ms
,
3588
כִּֽי־
parce que
Conj
1961
הָי֣וּ
étaient
Vqp-3cp
3027
יָדָ֗י·ו
ses · mains
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
3027
כִּ·ידֵ֛י
les mains d' · comme
Nc-bd-c · Prep
6215
עֵשָׂ֥ו
Ésaü
Np
251
אָחִ֖י·ו
son · frère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
8163
שְׂעִרֹ֑ת
velues
Adja-fp-a
;
/
1288
וַֽ·יְבָרְכֵֽ·הוּ
le · il bénit · et
Sfxp-3ms · Vpw-3ms · Conj
׃
;
Il ne le reconnut pas, parce que ses mains étaient velues comme les mains d’Ésaü, son frère ; et il le bénit.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée