398
וַ·יֹּאכְל֣וּ
ils mangèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
8354
וַ·יִּשְׁתּ֗וּ
burent · et
Vqw-3mp · Conj
,
1931
ה֛וּא
lui
Prp-3ms
376
וְ·הָ·אֲנָשִׁ֥ים
hommes · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר־
qui étaient
Prtr
5973
עִמּ֖·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
,
3885
וַ·יָּלִ֑ינוּ
ils logèrent · et
Vqw-3mp · Conj
;
/
6965
וַ·יָּק֣וּמוּ
ils se levèrent · et
Vqw-3mp · Conj
1242
בַ·בֹּ֔קֶר
matin · au
Nc-ms-a · Prepd
,
559
וַ·יֹּ֖אמֶר
il dit · et
Vqw-3ms · Conj
:
7971
שַׁלְּחֻ֥·נִי
moi · Renvoyez -
Sfxp-1cs · Vpv-2mp
113
לַֽ·אדֹנִֽ·י
mon · seigneur · à
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
׃
.
Ils mangèrent et burent, lui et les hommes qui étaient avec lui, et ils logèrent là ; quand ils se levèrent le matin, [le serviteur] dit : Renvoyez-moi à mon seigneur.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée