1961
וַ·יְהִ֕י
il fut · Et
Vqw-3ms · Conj
,
834
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
lorsque · –
Prtr · Prep
8085
שָׁמַ֛ע
entendit
Vqp-3ms
5650
עֶ֥בֶד
le serviteur d'
Nc-ms-c
85
אַבְרָהָ֖ם
Abraham
Np
853
אֶת־
–
Prto
1697
דִּבְרֵי·הֶ֑ם
leurs · paroles
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
/
7812
וַ·יִּשְׁתַּ֥חוּ
il se prosterna · et
Vtw-3ms · Conj
776
אַ֖רְצָ·ה
en · terre
Sfxd · Nc-bs-a
3068
לַֽ·יהוָֽה
l' Éternel · devant
Np · Prep
׃
;
Lorsque le serviteur d’Abraham entendit leurs paroles, il se prosterna jusqu’à terre devant l’Éternel ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby