Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 24. 52

52
1961
וַ·יְהִ֕י
il fut · Et
Vqw-3ms · Conj


,
834
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
lorsque · –
Prtr · Prep
8085
שָׁמַ֛ע
entendit
Vqp-3ms
5650
עֶ֥בֶד
le serviteur d'
Nc-ms-c
85
אַבְרָהָ֖ם
Abraham
Np
853
אֶת־

Prto
1697
דִּבְרֵי·הֶ֑ם
leurs · paroles
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


,

/
7812
וַ·יִּשְׁתַּ֥חוּ
il se prosterna · et
Vtw-3ms · Conj
776
אַ֖רְצָ·ה
en · terre
Sfxd · Nc-bs-a
3068
לַֽ·יהוָֽה
l' Éternel · devant
Np · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva1961
,
lorsque 834
le
serviteur5650
d'
Abraham85
entendit8085
leurs
paroles1697
,
qu'
il
se7812
prosterna7812
en776
terre776
devant3068
l'
Éternel3068
;

Traduction révisée

Lorsque le serviteur d’Abraham entendit leurs paroles, il se prosterna jusqu’à terre devant l’Éternel ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale