559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
85
אַבְרָהָ֗ם
Abraham
Np
413
אֶל־
à
Prep
5650
עַבְדּ·וֹ֙
son · serviteur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
2205
זְקַ֣ן
le plus ancien de
Adja-ms-c
1004
בֵּית֔·וֹ
sa · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
4910
הַ·מֹּשֵׁ֖ל
avait le gouvernement · qui
Vqr-ms-a · Prtd
3605
בְּ·כָל־
tout · de
Nc-ms-c · Prep
834
אֲשֶׁר־
ce qui était
Prtr
ל֑·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
:
/
7760
שִֽׂים־
Mets
Vqv-2ms
,
4994
נָ֥א
je te prie
Prte
,
3027
יָדְ·ךָ֖
ta · main
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
8478
תַּ֥חַת
sous
Prep
3409
יְרֵכִֽ·י
ma · cuisse
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
׃
,
Abraham dit à son serviteur, le plus ancien de sa maison, qui gérait tout ce qui était à lui : Mets, je te prie, ta main sous ma cuisse,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby