3615
וַ·תְּכַ֖ל
elle acheva · Et
Vpw-3fs · Conj
,
8248
לְ·הַשְׁקֹת֑·וֹ
lui · donner à boire · de
Sfxp-3ms · Vhc · Prep
,
/
559
וַ·תֹּ֗אמֶר
elle dit · et
Vqw-3fs · Conj
:
1571
גַּ֤ם
aussi
Prta
1581
לִ·גְמַלֶּ֨י·ךָ֙
tes · chameaux · pour
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep
7579
אֶשְׁאָ֔ב
Je puiserai
Vqi-1cs
,
5704
עַ֥ד
jusqu' à
Prep
518
אִם־
ce qu'
Conj
3615
כִּלּ֖וּ
ils aient fini
Vpp-3cp
8354
לִ·שְׁתֹּֽת
boire · de
Vqc · Prep
׃
.
Quand elle eut fini de lui donner à boire, elle dit : Je puiserai aussi pour tes chameaux, jusqu’à ce qu’ils aient fini de boire.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée