Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 24. 17

17
7323
וַ·יָּ֥רָץ
courut · Et
Vqw-3ms · Conj
5650
הָ·עֶ֖בֶד
serviteur · le
Nc-ms-a · Prtd
7125
לִ·קְרָאתָ֑·הּ
sa · rencontre · à
Sfxp-3fs · Vqc · Prep

/
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
1572
הַגְמִיאִ֥י·נִי
à moi · boire
Sfxp-1cs · Vhv-2fs
4994
נָ֛א
je te prie
Prte


,
4592
מְעַט־
un peu d'
Nc-ms-c
4325
מַ֖יִם
eau
Nc-mp-a
3537
מִ·כַּדֵּֽ·ךְ
ta · cruche · de
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
serviteur5650
courut7323
à
sa
rencontre7125
et
dit559
:
Permets
,
je
te4994
prie4994
,
que
je
boive1572
un
peu4592
d'
eau4325
de
ta3537
cruche3537
.

Traduction révisée

Le serviteur courut à sa rencontre et dit : Permets, je te prie, que je boive un peu d’eau de ta cruche.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale