Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 23. 19

19
310
וְ·אַחֲרֵי־
après · Et
Prep · Conj


,
3651
כֵן֩
ainsi
Adv


,
6912
קָבַ֨ר
enterra
Vqp-3ms
85
אַבְרָהָ֜ם
Abraham
Np
853
אֶת־

Prto
8283
שָׂרָ֣ה
Sara
Np


,
802
אִשְׁתּ֗·וֹ
sa · femme
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,
413
אֶל־
à
Prep
4631
מְעָרַ֞ת
la caverne du
Nc-fs-c
7704
שְׂדֵ֧ה
champ de
Nc-ms-c
4375
הַ·מַּכְפֵּלָ֛ה
Macpéla · –
Np · Prtd


,
5921
עַל־
en
Prep
6440
פְּנֵ֥י
face de
Nc-bp-c
4471
מַמְרֵ֖א
Mamré
Np


,
1931
הִ֣וא
elle
Prp-3fs
2275
חֶבְר֑וֹן
Hébron
Np


,

/
776
בְּ·אֶ֖רֶץ
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
3667
כְּנָֽעַן
Canaan
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
,
après310
cela3651
,
Abraham85
enterra6912
Sara8283
,
sa
femme802
,
dans413
la
caverne4631
du
champ7704
de
Macpéla 4375
,
en5921
face6440
de
Mamré4471
,
qui
est1931
Hébron2275
,
dans
le
pays776
de
Canaan3667
.

Traduction révisée

Après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, en face de Mamré, qui est Hébron, dans le pays de Canaan.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale