Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 22. 8

8
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
85
אַבְרָהָ֔ם
Abraham
Np


:
430
אֱלֹהִ֞ים
Dieu
Nc-mp-a
7200
יִרְאֶה־
verra
Vqi-3ms

לּ֥·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
7716
הַ·שֶּׂ֛ה
agneau · l'
Nc-bs-a · Prtd
5930
לְ·עֹלָ֖ה
l' holocauste · pour
Nc-fs-a · Prep
1121
בְּנִ֑·י
Mon · fils
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


.

/
3212
וַ·יֵּלְכ֥וּ
ils allaient · Et
Vqw-3mp · Conj
8147
שְׁנֵי·הֶ֖ם
les · deux
Sfxp-3mp · Adjc-md-c
3162
יַחְדָּֽו
ensemble
Adv

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Abraham85
dit559
:
Mon
fils1121
,
Dieu430
se7200
pourvoira7200
de
l'
agneau7716
pour
l'
holocauste5930
.
Et
ils
allaient3212
les
deux8147
ensemble3162
.

Traduction révisée

Abraham dit : Mon fils, Dieu se pourvoira de l’agneau pour l’holocauste. Et ils allaient les deux ensemble.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale