Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 22. 2

2
559
וַ·יֹּ֡אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
3947
קַח־
Prends
Vqv-2ms
4994
נָ֠א
je te prie
Prte
853
אֶת־

Prto
1121
בִּנְ·ךָ֨
ton · fils
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
853
אֶת־

Prto
3173
יְחִֽידְ·ךָ֤
ton · unique
Sfxp-2ms · Adja-ms-c


,
834
אֲשֶׁר־
celui que
Prtr
157
אָהַ֨בְתָּ֙
tu aimes
Vqp-2ms


,
853
אֶת־

Prto
3327
יִצְחָ֔ק
Isaac
Np


,
3212
וְ·לֶךְ־
va · et
Vqv-2ms · Conj

לְ·ךָ֔
toi · quant à
Sfxp-2ms · Prep
413
אֶל־
au
Prep
776
אֶ֖רֶץ
pays de
Nc-bs-c
4179
הַ·מֹּרִיָּ֑ה
Morija · –
Np · Prtd


,

/
5927
וְ·הַעֲלֵ֤·הוּ
le · offre - · et
Sfxp-3ms · Vhv-2ms · Conj
8033
שָׁם֙

Adv
5930
לְ·עֹלָ֔ה
holocauste · en
Nc-fs-a · Prep


,
5921
עַ֚ל
sur
Prep
259
אַחַ֣ד
une de
Adjc-ms-a
2022
הֶֽ·הָרִ֔ים
montagnes · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
que
Prtr
559
אֹמַ֥ר
je dirai
Vqi-1cs
413
אֵלֶֽי·ךָ
toi · à
Sfxp-2ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
[
Dieu
]
dit559
:
Prends3947
ton1121
fils1121
,
ton3173
unique3173
,
celui834
que
tu
aimes157
,
Isaac3327
,
et
va3212
-
t'
en
au413
pays776
de
Morija 4179
,
et
8033
offre5927
-5927
le
en
holocauste5930
,
sur5921
une259
des
montagnes2022
que834
je
te413
dirai559
.

Traduction révisée

[Dieu] dit : Prends ton fils, ton unique, celui que tu aimes, Isaac, et va-t’en au pays de Morija, et là offre-le en holocauste, sur une des montagnes que je te dirai.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale