559
וַ·יֹּ֡אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
:
3947
קַח־
Prends
Vqv-2ms
4994
נָ֠א
je te prie
Prte
853
אֶת־
–
Prto
1121
בִּנְ·ךָ֨
ton · fils
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
853
אֶת־
–
Prto
3173
יְחִֽידְ·ךָ֤
ton · unique
Sfxp-2ms · Adja-ms-c
,
834
אֲשֶׁר־
celui que
Prtr
157
אָהַ֨בְתָּ֙
tu aimes
Vqp-2ms
,
853
אֶת־
–
Prto
3327
יִצְחָ֔ק
Isaac
Np
,
3212
וְ·לֶךְ־
va · et
Vqv-2ms · Conj
לְ·ךָ֔
toi · quant à
Sfxp-2ms · Prep
413
אֶל־
au
Prep
776
אֶ֖רֶץ
pays de
Nc-bs-c
4179
הַ·מֹּרִיָּ֑ה
Morija · –
Np · Prtd
,
/
5927
וְ·הַעֲלֵ֤·הוּ
le · offre - · et
Sfxp-3ms · Vhv-2ms · Conj
8033
שָׁם֙
là
Adv
5930
לְ·עֹלָ֔ה
holocauste · en
Nc-fs-a · Prep
,
5921
עַ֚ל
sur
Prep
259
אַחַ֣ד
une de
Adjc-ms-a
2022
הֶֽ·הָרִ֔ים
montagnes · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
que
Prtr
559
אֹמַ֥ר
je dirai
Vqi-1cs
413
אֵלֶֽי·ךָ
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
׃
.
[Dieu] dit : Prends ton fils, ton unique, celui que tu aimes, Isaac, et va-t’en au pays de Morija, et là offre-le en holocauste, sur une des montagnes que je te dirai.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby