1961
וַ·יְהִ֗י
il fut · Et
Vqw-3ms · Conj
,
310
אַחַר֙
après
Prep
1697
הַ·דְּבָרִ֣ים
choses · les
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֔לֶּה
celles-ci · –
Prd-xcp · Prtd
,
430
וְ·הָ֣·אֱלֹהִ֔ים
Dieu · – · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
5254
נִסָּ֖ה
éprouva
Vpp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
85
אַבְרָהָ֑ם
Abraham
Np
,
/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָ֔י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
:
85
אַבְרָהָ֖ם
Abraham
Np
!
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
:
2009
הִנֵּֽנִ·י
Me · voici
Sfxp-1cs · Prtm
׃
.
Après cela, Dieu éprouva Abraham et lui dit : Abraham ! Il répondit : Me voici.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée