Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 21. 17

17
8085
וַ·יִּשְׁמַ֣ע
entendit · Et
Vqw-3ms · Conj
430
אֱלֹהִים֮
Dieu
Nc-mp-a
853
אֶת־

Prto
6963
ק֣וֹל
la voix de
Nc-ms-c
5288
הַ·נַּעַר֒
enfant · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
7121
וַ·יִּקְרָא֩
appela · et
Vqw-3ms · Conj
4397
מַלְאַ֨ךְ
l' Ange de
Nc-ms-c
430
אֱלֹהִ֤ים ׀
Dieu
Nc-mp-a
413
אֶל־
à
Prep
1904
הָגָר֙
Agar
Np
4480
מִן־
de
Prep
8064
הַ·שָּׁמַ֔יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd


,
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj

לָ֖·הּ
lui · à
Sfxp-3fs · Prep


:
4100
מַה־
Quoi
Prti

לָּ֣·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep


,
1904
הָגָ֑ר
Agar
Np


?

/
408
אַל־
Ne point
Prtn
3372
תִּ֣ירְאִ֔י
crains
Vqj-2fs


,
3588
כִּֽי־
car
Conj
8085
שָׁמַ֧ע
a entendu
Vqp-3ms
430
אֱלֹהִ֛ים
Dieu
Nc-mp-a
413
אֶל־
la
Prep
6963
ק֥וֹל
voix de
Nc-ms-c
5288
הַ·נַּ֖עַר
enfant · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
834
בַּ·אֲשֶׁ֥ר
où · –
Prtr · Prep
1931
הוּא־
il est
Prp-3ms
8033
שָֽׁם

Adv

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Dieu430
entendit8085
la
voix6963
de
l'
enfant5288
,
et
l'
Ange4397
de
Dieu430
appela7121
des4480
cieux8064
Agar1904
,
et
lui
dit559
:
Qu'4100
as 0
- 0
tu
,
Agar1904
?
Ne408
crains3372
point408
,
car3588
Dieu430
a8085
entendu8085
la413
voix6963
de
l'
enfant5288
,
8033
834
il
est1931
.

Traduction révisée

Et Dieu entendit la voix de l’enfant. L’Ange de Dieu appela des cieux Agar et lui dit : Qu’as-tu, Agar ? Ne crains pas, car Dieu a entendu la voix de l’enfant, là où il est.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale