559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
40
אֲבִימֶ֔לֶךְ
Abimélec
Np
:
2009
הִנֵּ֥ה
Voici
Prtm
,
776
אַרְצִ֖·י
mon · pays
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
6440
לְ·פָנֶ֑י·ךָ
toi · est devant · –
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep
;
/
2896
בַּ·טּ֥וֹב
le bon · dans
Adja-ms-a · Prepd
5869
בְּ·עֵינֶ֖י·ךָ
tes · yeux · à
Sfxp-2ms · Nc-bd-c · Prep
3427
שֵֽׁב
habite
Vqv-2ms
׃
.
Abimélec dit : Voici, mon pays est devant toi ; habite où il te plaira.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby